2010-04-19

poetas da VII edição; VII meeting poets


Moya Cannon, poeta irlandesa contemporânea, questiona os limites da sua língua, da sua nacionalidade através da poesia mas, também, através do seu trabalho como tradutora.

Moya Cannon, contemporary irish poet, questions the limits of language and nationality in her work both as poet and translator.



Poeta escritora e poeta cidadã, poeta mulher, poeta irlandesa. Os lugares, a língua, a fisicalidade e a espiritualidade são os eixos da sua escrita.

A writer slash citizen slash woman slash irish poet, Moya’s writing is about the places, the language, the physical and the spiritual.


Carrying the songs” (link) inclui textos de “Oar” e “The parchment boat”, os seus primeiros livros que, através das paisagens irlandesas criam uma arqueologia da memória e da identificação com o lugar.

Carrying the songs” includes poems from her first works - “Oar” and “The parchment boat” – that create an archaeology of memory and places.



Está na comunidade através de leituras públicas e de programas “writer in residence”. Ouve um poema da sua autoria no programa "Poetry please" da BBC.

We can “find” Moya in the community through her public readings and participations in “writer in residence” programs. Check “Poetry Please” on BBC and listen to her poem.

Sem comentários:

Enviar um comentário